domingo, 13 de marzo de 2016

SOL[EDAD]

Amanecer y
Sol[edad]
¿Dónde está el
Hombre
Para esta Mujer
de esta Mujer,
Dónde el que Es
[Hombre]
de, en y la
Verdad?

Las mentiras,
la lengua que dice
y no dice nada,
que es hacer,
no hacer,
qué hacer; cotidiano.
Las traiciones,
negación y dominio.

Los ataques y sus jaurías
de perros [amaestrados/as].
La cobardía
(que no tiene madre
sino [más que el] terror).

Aburrirse.
[sin sumarse, multiplicarse,
dividirse].
Ver que no hay más.
Y vivir. Vivir.

-Miriam Barriga-

Sábado. Saturno. Hermes (Cronos y Mercurio). El Ermitaño [VIIII].
https://www.instagram.com/p/BC4ZM6RL_87/

sábado, 5 de julio de 2014

DIVINO AMANECER

Y yo, Luna
Nocturna y diurna
Voy
De cara al Sol,
suspirándolo y respirándolo:
Divino amanecer.

Miriam Barriga ©

DESTINO

¿Cuál es el destino de una semilla de girasol? Pues así, sabiéndolo y sin saber, me entrego al mío. -MB-

Miriam Barriga ©

jueves, 26 de junio de 2014

EN LO QUE SER

Él quería ser la única música en su corazón, su único canto.

—Lo eres— le dijo ella — desde siempre y por siempre. Así es lo que somos: Amor.

Miriam Barriga ©

SU MÚSICA -PARALELA-

Ella era un ave y por serlo, cantaba. Él no quería que nadie escuchara su canto, sólo él. Hasta que cantaron juntos: su música al cosmos.

Miriam Barriga ©

DISUELTOS

Estamos disueltos:
Tú en mí
Yo en ti
y en el aire
de este amor
que somos:
Nosotros.

Tú y Yo.

Miriam Barriga ©

miércoles, 25 de junio de 2014

SOMETHING HERE

Something here is real. Above and inside and all around us. It's moving, being, dancing, vibrating, without nothing else than its natural essence as a life motor. Something here is real: Love.


Miriam Barriga ©

POETISA

La poeta, es. Tridente su pluma, escribiendo con el alma, con el cuerpo y la explosión del arte natural (de dar). Tiza en el cielo pintando nubes. Poetisa. La poeta, es. -MB-

Miriam Barriga ©

(30 mayo 2014).

ÁNGELES

— Eres el amor de todas mis vidas— se decían ellos que sabían de eso, de fuentes. Amor entre felino y etéreo, divino y humano.

Eran ángeles.



Miriam Barriga ©

domingo, 22 de junio de 2014

TARDES -LLUVIA Y TRUENOS-

—De esas tardes en que sólo el silencio y tú...— se decía para sus adentros, en cálido suspiro, como desde hace miles de años.

Así nació.



Aprendió a parpadear rápido para no perderlo de vista. Aunque cuando se tardaba cerrando los ojos, igual lo veía aparecer.

Ahí estaba.



Eran ráfagas de luz, truenos, lluvia y nubes de perfectos días soleados; estremecedores.

Era él.


—Todo— se dijeron con una mirada.


Amor infinito.

Miriam Barriga ©

martes, 20 de mayo de 2014

AMOR SIN FIN

Amor sin fin, es la canción.

A ritmo, en ritmo;
pum pum, pum pum...

Guardaditos aquellos poemas
en mi corazón,
donde siempre escucho
al poeta que lo habita
cantándome una canción:
Amor sin fin.

Miriam Barriga ©

lunes, 16 de diciembre de 2013

lunes, 1 de julio de 2013

MIS LADOS EN PERIFERIA

A su derecha, a su izquierda;
la izquierda y la derecha;
los lados en periferia
Esfera
de Luna y Sol.

-Miriam Barriga-

domingo, 13 de enero de 2013

VIVIR PORQUE MUERO

Ser tus latidos nacientes y todos los que broten, como de manantial eterno.
Saberte todo lo que aún no sé.
Beber de tus ojos y mirarme en tus labios.
Soy la de tu espejo, el Alma.
Tus estrellas en las mías.
Amor, que me quemas... Préndeme fuego contigo.
Te doy de mi vida. Mi fuego calienta y alumbra tu espejismo convertido en noche, haciéndote uno conmigo.
Me muero, te mueres, morimos; junto a ti, junto a mi; en ti, en mi.
Vivir. Vivir con todo.
Quiero vivir porque muero, y lo quiero hacer feliz. -MB-

HISTORIAS FANTÁSTICAS

Contarte cuentos, relatarte historias que escribo en tus labios abrazada a tu cintura.
Y mis ojos te acarician las ventanas mientras te hago mío.
Ponme en tu corazón como mi origen. Otra vez. Hilváname con hilos de amor en la seda de tu corazón. Bórdame dorada en tu alma que te haré brillar en la más oscura noche.
Mi canto también es susurro para envolverte, hilvanarte, bordarte mío en mi corazón.
Y si me miras con enojo o rabia, te extraigo el veneno a mordiditas por los labios. Porque mi camino es seguirte, abrazarme a tu espalda, darte un giro y besarte infinito. -MB-

martes, 27 de noviembre de 2012

PAR

Lo que más amo de mí, eres tú.
Vives en mi mente y eres mis ojos, entonces, te sueño todo el tiempo:
De cuando fuimos ríos y jugábamos en deltas a separarnos para más adelante volvernos a juntar, inseparables.
De cuando fuimos nube y jugábamos a llovernos, separándonos en gotas para más adelante volver a subir y juntarnos, siendo nube inextinguible. -MB

Miriam Barriga ©

jueves, 4 de octubre de 2012

NUBE AL CANTAR

Cierra los ojos y escucha mi voz
Ven
Escucha mis ojos y mira mi voz. Ven.
Besa mis ojos y acaricia mi voz
Ven...
Mi voz sale por mis poros y crece
Se convierte en mi cabello para que lo trences
y lo vuelvas a soltar, con tus manos alisar
con tus dedos cepillar.

Mientras canta, te guía
te arrulla y te alerta, un aroma natural
doblegando tus rodillas, aguándote en gotas
eres mar
eres nube que me baña
igual que el agua termal
me evapora, nos condensa:
otra nube en cada tanto
precipítase en los bosques y en los mares
en las selvas y en desiertos
ríos y lagos
en el monte y el abeto
pinares; cedros
glaciares, sierras
vuelve al mar

Mientras canta con las hojas
y las plantas y los grillos, las cigarras
otoñal, veraniego, invernal en primavera
resurgiendo se condensa
y con el sol
vuelve al cielo
dos en uno
una nube
que se llueve
que se canta
una vez más.

Miriam Barriga ©

miércoles, 3 de octubre de 2012

CHISPA DIVINA

Bebiendo del néctar puro de mi corazón:
Tu corazón.
Embelesada, no dejo de ver lo que suspiro...
Un vaho contínuo, subiendo y bajando
repitiendo siempre tu nombre que olvidé en la eternidad,
porque no eres nada ni nadie más que tú.
Amor, que te llamas amor.
Mío.
Unión, que te llamas unión.
Luz.
Mía.
Eterna chispa,
fuego y láser,
erupción volcánica,
explosión atómica.
Sólo amor.

Miriam Barriga ©

miércoles, 25 de julio de 2012

HASTA QUE...

¿Hasta cuándo?
Hasta que haya la satisfacción interna,
total,
que nos permita amarnos
Amar.
Ser contigo.
Tú en mí y yo en ti.
Aire que respiro para integrarte a mí.
Sentirte;
tenerte dentro.
Inhalo.
Soy.
Somos.
Y Suelto.
Soltar.
Libertad.
Aire que espiro para integrarme a ti.
Todo.
Exhalo.
Estoy; soy en ti.
Y volar.
Dejar ir todos nuestros elementos en el aire.
Una y otra vez.
A cada instante...

Miriam Barriga ©

MÚSICA

MÚSICA/ La música y yo somos uno. Siempre lo supe. Desde niña. Ojos en el cielo, luna y estrellas. Vacío. Delicia. Silencio. Música. -MB-

MÚSICA/ Sobre todo los sonidos de mis noches. Silencio. Cara sobre la almohada. Latidos de mi corazón. Niña con pijama rosa o azul... -MB-

MÚSICA/ Noche. Los grillos que siempre escuché. ¿Qué será esa música? ¿Quiénes son los grillos? Silencio. Viento. Y el "zoom zoom" de mi interior. Danza eléctrica en constante movimiento, acompasada por mis latidos... -MB-

Miriam Barriga ©

miércoles, 11 de julio de 2012

ANTOLOGÍA DE LA MUERTE

ANTOLOGÍA DE LA MUERTE
Miriam Barriga. ©
(Fragmentos)

¿A dónde vamos al morir?
Al vacío estelar. Nos dispersamos en un millón de estrellas, sin forma, sin tamaño, sin color. Eso es la vida después de la vida. Muerte. Esa es la vida eterna. Conciencia universal. Más que eso. Energía, no creada, no destruída; re-formada. Solamente energía. Un universo, en miles, que son uno. -MB-

Deja de temerle a la muerte. La muerte es libertad. Tienes miedo a dejar de ser un yo. ¿Qué importa ser un yo cuando se es?
Ser feliz. Ahora. Soy. Después, ser; río universal... En todas partes. -MB-

Morir tú. Morir yo. Como si cada una de nuestras partes volviera a su elemento:
- La mente al AIRE.
- La piel, carne, huesos, uñas, a la TIERRA.
- La sangre, linfa, líquidos y fluídos, al AGUA...

Todo evaporándose al FUEGO de la impermanencia que sigue siendo vida eterna; la eterna danza de los atómicos elementos dispersándose en el ESPACIO, en el VACÍO del universo, del suyo propio, y del no tiempo. -Miriam Barriga©-

miércoles, 20 de junio de 2012

SIN VELOS EN LOS OJOS

No te conozco,
hasta no ver,
en verdad, tus ojos.
Tú,
tampoco me conoces...

Miriam Barriga. ©



WITHOUT VEILS IN THE EYES

I don't know you,
until see,
really see, your eyes.
You,
neither know me...

Miriam Barriga. ©

OJOS QUE VEN -MIS- OJOS

Desde ahora,
el espejo
es una experiencia única
cada día,
para alguien que respira,
no para zombies,
sino para gente viva.
Ojos que ven...

Miriam Barriga. ©


EYES LOKING AT- MY EYES
From now on,
the mirror
is a unique experience
each day,
to someone who breathes,
not for zombies,
but to living people.
Eyes that see...

Miriam Barriga. ©

ABIERTOS OJOS

Qué experiencia
Mirar a los ojos de otra persona,
desnudos de juicios,
prejuicios y preconceptos;
sin máscaras;
sin esconderse
Sin nada más que la gustosa atención,
la delicia,
de la recepción

Qué experiencia,
más grande aún,
mirar a mis propios ojos...

Miriam Barriga. ©

OPEN EYES
What a experience
look into the eyes of another person,
stripped out of judgments,
prejudices and preconceptions;
without masks;
without hiding
With nothing but the pleasant attention,
the delight,
of the reception

What a experience
much greater still,
look at my own eyes...

Miriam Barriga. ©

lunes, 30 de enero de 2012

ESPOSO ETÉREO

Ay, mi esposo
montón de átomos dispersos
bella quimera vagando en silencio
en el espacio, lugar de la no forma
meciéndote en los pétalos de mi flor
núcleo, centro, esencia
néctar
Mi corazón
Daka etéreo, permanente,
eterno
Sol y Luna
¿dónde estás?
-Miriam Barriga- ©


ETHEREAL HUSBAND
Oh, my husband
bunch of scattered atoms
beautiful chimera wandering quietly
in space, the non- form place
rocking in my flower petals
core, center, essence
nectar
My heart
Daka ethereal, permanent
eternal
Sun and Moon
Where are you?
-Miriam Barriga- ©

FLOTAR

¿Por qué creemos que tocamos el suelo,
si sólo somos un conjunto de átomos
flotando en el espacio?

Flotando, flotamos,
creyendo que caminamos
y que tocamos el suelo.
Se nos olvidó volar.
Se nos olvidó que en realidad
estamos volando.
Bajito,
pero volamos.

Aún volamos
y eso no puede cambiar
pues la naturaleza nuestra es
átomos flotando.

Flotar,
hacer y deshacer.
Aparecer y desaparecer.
Átomos, para volar.
-Miriam Barriga- ©

FLOAT.
Why do we believe we touch the ground,
if we are only a set of atoms
floating in space?

Float, floating,
believing that we walk
and touch the ground.
We forgot to fly.
We forgot that in reality
we are flying.
short,
but we fly.

Still fly
and that can not change
because our nature is
floating atoms.

Float
do and undo.
appear and disappear.
Atoms, to fly.
-Miriam Barriga-©

DOLOR DE MUELA

Pensé que estaba rota, pero no. ¿Cómo pueden fracturarse mil átomos flexibles nadando en el espacio, con otros tantos de una galleta con chochitos? No, no estaba rota y me dolía. Estaba muy sensible y me anestesiaron, pero sólo fue una dosis pequeña en la parte vestibular. La raíz palatina seguía sin anestesiar, y fue la que me dolió. Me dolía; viva; sin anestesia. Nervios conductores de sensaciones cuando la mente está en vigilia (¿o soñando?), a través de la ruptura cuspídea que sólo fue imaginaria. Aire frío que se filtraba, ilusorio como el agua helada que proyectaba en chorro, así como una fresa dental con que taladraban la flexibilidad de un concepto duro de nombre "muela". "Molar", para ser más propios. Fue entonces que a través del dolor: vivo, seco, frío, impactante, crudo, mis ojos se perdieron en un punto introspectivo, fijo, donde soñé detener el tiempo, suspenderme en un suspiro, y en él desaparecer.
-Miriam Barriga- ©
30 Enero 2012.
México, D. F.


TOOTHACHE.
I thought it was broken, but no. How can fracture a thousand of flexible atoms swimming in the space, with many others of a chochos cookie? No, it was not broken and dolour. Was very sensitive and I was anesthetized, but only a small dose in vestibular zone. The palatal root was still without anesthetize and it was ache. It hurt, alive, without anesthetic. Conductive nerves of sensations when the mind is in vigil (or dreaming?) Through cusp rupture was only imaginary. Cold air was seeping, illusory as the icy water jet projected, and as that dental drilling into the flexibility of a hard concept called "tooth". "Molar" to be more appropriate. It was then that through the pain: alive, dry, cold, shocking, raw, my eyes were lost in an introspective, fixed point , where I dreamed to stop time, suspended in a sigh, and disappear.
-Miriam Barriga- ©
January 30 2012.
Mexico city.

CASA

Extraño mi casa, mi hogar
ese en el que nunca he estado
pero la nostalgia de un algo iluminado
me lo ha vuelto a recordar.
-Miriam Barriga- ©
24 Enero 2012.
México, D. F.


HOME
I miss my house, my home
that in which I've never been
but the nostalgia for something enlightened
comes back again to remind.
-Miriam Barriga- ©
January 24th 2012.
Mexico city.

DE PASO

Estoy aquí de paso y nací para morir (dentro de unos años o tal vez hoy mismo). Me voy a morir en cualquier momento. Por eso, voy a disfrutar mi estancia en esta tierra sembrando mentes virtuosas y amor. Mi estancia aquí no tiene ningún sentido sin este propósito.

Miriam Barriga ©
24 Enero 2012.
México, D. F.


PASSING.
I am here in passing and was born to die (within a few years or maybe just today). I'm going to die at any moment. For this reason, I will enjoy my stay in this land planting virtuous minds and love. My stay here makes no sense without this purpose.

Miriam Barriga ©
January 24th 2012.
Mexico city.

CRUZANDO EL PUENTE

Preparándonos para abandonar este bote de ensueño. Cruzar el puente, hasta que termine el viaje. Un viaje para estimar a otros, cada vez más hasta que sean todos. Visibles e invisibles a nuestros ojos. Preparándonos en este reino humano para amar. La gran compasión universal que nos liberará de todo sufrimiento. De ahí, el salto... Preparándonos para dar. Tal vez en "soledad" rodeados de todos; aprendiendo de ello. Servicio de amor. Tal vez en pareja; aprendiendo de ello. Aprendiendo a construir una pareja, una sociedad, un reino más puro que permita nacimientos humanos con propósito sublime, para dar oportunidad a otros seres de ser libres, de ser felices. Y si hemos de tener hijos, que sea para darles esta oportunidad, enseñándoles a estimar a todos, todos los seres.
Miriam Barriga ©
20 Enero 2012.
México, D. F.

CROSSING THE BRIDGE.
Preparing to leave this reverie boat. Cross the bridge, until the end of the trip. A trip to estimate, more and more until estimate all of them. Visible and invisible to our eyes. Preparing in this human realm to love. The great universal compassion that will free us from all suffering. Hence, the jump ... Preparing to give. Perhaps in "solitude" surrounded by all, learning from it. Service of love. Maybe in a relationship, learning about it. Learning to build a couple, a society, a more pure realm that allows human births with a sublime purpose, to give opportunity to other beings to be free, be happy. And if we have children, that is to give them this opportunity, teaching them to cherish all, all beings.

Miriam Barriga ©
January 20th. 2012.
Mexico city.

SER- HUMANO

Carne, piel y sangre
Madre
Hueso, médula y esperma
Padre
lo humano
lo heredado
la magia que da vida
a un ser que podría
el logro,
anhelado,
alcanzar en una vida.

Gozo
éxtasis
en la puerta que se abre
en el pecho
que se expande
y se llena a plenitud.

No hay más gozo
que trascienda
las fronteras
de esta tierra
imaginaria que se esparce
al entrar al corazón...

Puerta,
portal,
al alcance;
potencial
de un ser humano
piel y sangre
hueso, médula
carne, esperma
ser- humano.

Miriam Barriga ©
7 de Junio de 2011.
20: 00 hrs.
México, D. F.

domingo, 15 de enero de 2012

DEMONIOS INTERNOS

Me estiro
lo que este breve,
en tiempo y en forma,
cuerpo se puede estirar.
Cierro los ojos
inspiro
me inspiro
y soy inspirada.

Exhalo
por nariz y boca
demonios que estorban
mi desnudez mental
que pesan
se alojan
e impiden la paz.
Negrura, densidad
odios, rencores
y malas acciones
temores ocultos
cual rémoras zombies
que son expulsados
una vez más.

Y se desvanecen
se desvanecen
en el aire.
Vuelven a ser nada
en el aire.

Aspiro
aire
mente
forma
y sin forma
soy ahora
aire luz
blanca radiante
pureza que invade.
Tranquilidad.
-Miriam Barriga- ©

INNER DEMONS
I stretch
that this brief,
in time and in shape,
body, can be stretched.
Close my eyes
inspire
myself inspire
and I am inspired.

Exhale
through nose and mouth
demons preventing
my nakedness mind
weighing
staying
preventing peace.
Blackness, density
hatred, ill feels
and wrongdoing, bad actions
hidden fears
which remora zombies
who are expelled
now over again.

And fade
fade
in the air.
Return to nothing
in the air.

I aspire
air
mind
form
and non form
I am now
light- air
radiant white
purity pervades.
Peace of mind.
-Miriam Barriga- ©

viernes, 13 de enero de 2012

REGOCIJO

Me regocijo, me regocijo, me regocijo
de todos tus logros y virtudes
de todo lo que veo y lo que no puedo ver
en ti
porque mis obstrucciones me lo impiden
pero ahí están
Semilla Lumínica
natural
que irradia
o irradiará
cuestión de tiempo
nada más.
-Miriam Barriga- ©


REJOICE
I rejoice, I rejoice, I rejoice
of all your achievements and virtues
of everything I see and I can not see
in you
because my obstructions prevent me
but there are
Light Seed
natural
that radiates
or will radiate
matter of time
nothing more.
-Miriam Barriga- ©

LA GRAVEDAD ENSUEÑO

Me acabo de quitar mis botas de siete leguas.
Ahora me adentraré al mundo de los sueños.
Otros sueños, donde de un salto, pueda volar.
Otros sueños, otros mundos,
porque en estos que llamamos estado de vigilia,
por tanto aferramiento propio,
pesamos mucho y
hemos creado
la gravedad...

-Miriam Barriga- ©


REVERIE GRAVITY
I just take off my seven-league boots.
Now I shall go to the dreams world.
Other dreams, where of a jump, I can fly.
Other dreams, other worlds,
because in these we call waking state,
due to overly self-grasping,
we weigh a lot and
have created
the gravity...

-Miriam Barriga-©

jueves, 12 de enero de 2012

AIRE

Qué rico respiro.
Rico, rico, rico.
Delicioso.
Maravilla sentir el aire recorriendo todo el cuerpo,
los tractos que expanden mi pecho.
Y mi pecho se hincha, se abre
(me salen alas en la espalda que nacen en el pecho),
pleno, henchido de frescor que pasa por sus tractos.
Felicidad.
Me hace sentir muy bien
y me quedo muy tranquila.
Satisfecha.

-Miriam Barriga- ©

AIR
What a delicious I breath.
Lovely, lovely, delicious.
Delicious.
Marvel feel the air going through the whole body,
the tracts that expand my chest.
And my chest swells, opens
(sprout me wings on the back borning in the chest),
full, puffed of freshness that passes through their tracts.
Happiness.
It makes me feel so good
and stay very quiet.
Satisfied.

-Miriam Barriga-©

INSOMNE

Tengo la luz prendida.
La encendí para leer.
Leo, con todos mis ojos.
Un libro etéreo que sostengo con todos mis brazos
y manos
que aparecen y desaparecen
al igual que mi libro.
Enciendo otra luz;
en mi corazón.
La sigo encendiendo
hasta convertirme nada más que en luz.
Cuerpo de luz.
Una estrella.
Luz omnisciente que ilumine...
Eternamente.

-Miriam Barriga- ©


SLEEPLESS
I have the light on.
I lit it to read.
Read, with all my eyes.
An ethereal book that I hold with all my arms
and hands
which appear and disappear
as my book.
I turn on another light;
in my heart.
I still lighting up
till I becoming nothing more than light.
Light body.
A star.
Omniscient light shining...
Eternally.

-Miriam Barriga-©

martes, 10 de enero de 2012

SUEÑOS

¿En qué estoy pensando?
En el 1 que no soy. Soy muchos 1 que no son...


1+1= ?

¿Qué es uno?
¿Si voy desmenuzando ese uno, qué queda? ¿Y si a su vez, voy desmenuzando cada pedacito, cada parte de ese uno que estoy desmenuzando, qué queda? Muchos 1 para seguir desmenuzando... Eso somos. Eso es la existencia. Pedacitos desmenuzados que si seguimos desmenuzando infinitamente, quedan en... Una mera apariencia en nuestras mentes como nombre, concepto, forma, imagen; existencia.
*Desmenuzar: Triturar, fragmentar, dividir en partes muy pequeñas. Examinar algo con detalle y minuciosidad.

Por lo tanto 1+1 no es = 2, porque 1 no existe (de la forma en que lo percibimos, sino como mera apariencia).
Y, por lo tanto, ¿Qué es 2 si 1 no existe? ¿Qué es 3, 4, 5, 6... mil; todo lo que existe?

Ilusiones, sueños.

TODO ES FALSO, SUEÑO; MERA ILUSIÓN... -Miriam Barriga- ©

lunes, 9 de enero de 2012

EXISTENCIA ACTUAL

En esta ocasión, estamos aquí: hablando, discurriendo, observando, como humanos...
Y mientras observamos, parpadeamos,
sin saber siquiera si lo decidimos o no;
sin saber siquiera qué es lo que decidimos.
Sin saber siquiera para qué decidir.
Sin saber siquiera qué decidir.
Sin saber siquiera por qué decidir.
Sin saber, siquiera, qué es decidir.
-Miriam Barriga- ©


CURRENT EXISTENCE
On this occasion, we are here talking, discussing, observing, as human beings...
And while we are observing, we blink,
without at least knowing if we decide it or not;
without even knowing what is that we decide.
Without even knowing what to decide for.
Without even knowing what to decide.
Without even knowing why to decide.
Without knowing, even, what is "decide".
-Miriam Barriga-©

ARRULLOS II

Mi bebé tiene sueño
y necesidad de arrullo
con mis brazos lo sostengo
y en mi pecho salva el frío
con mi voz lo evaporo
hacia el sueño más profundo.

Y se derrite en mis brazos
se hace uno con mi cuerpo
en mi corazón lo acuno
y se hace uno con el mío.
Duerme ya, dulce amor mío,
mientras tanto te sostengo
nada puede separarnos
como gota al mar o al río.

Entre tanto, te sostengo
un suspiro eternizado
que se gira con el viento
que resuena en tus latidos
suave ritmo acompasado
tórnanse uno con los míos.

Duerme, amor; mi corazón,
mi voz te cuida y te protege
te arrulla y te alerta
y en mi pecho te mantiene
-Miriam Barriga- ©

LULLABIES II
My baby is sleepy
has neediness of lull
with my arms I hold him
and on my chest he saves the cold
with my voice evaporated him
into the more, deepest sleep.

And he melts in my arms
becomes one with my body
in my heart I cradle him
and becomes one with the mine.
Sleep already, my sweet love,
while I hold you
nothing can separate us
as a drop to sea or river.

Meanwhile, I hold you
an everlasting sigh
which rotates with the wind
that resonates in your heartbeat
soft beat, pace rhythmic
becomes one with the mine.

Sleep, love; my heart,
My voice takes care and protects you
lullaby and alerts you
and in my chest you are maintained
-Miriam Barriga- ©

CONTIGO O POR TI

Dije que nunca soltaré tu mano
Jamás te dejaré.
Puedes insistir en rodar, rebotar,
una y otra vez
para arriba y para abajo
y no terminar de entender
comprender
decidir dejar de caer.
No me queda más que acompañarte
a donde quieras ir
hasta que te canses
el necio en ti descanse
dándole paso al saber.
¿Y qué voy a hacer, si te quieres caer?
Nada. Acompañarte.
Sujetar tu mano y no soltarte.
Nunca. Nunca solo. Nunca sin mí.
Tendré que bajar a los infiernos
contigo o por ti.
-Miriam Barriga- ©

WITH OR FOR YOU
I said I'll never let go your hand
I will never leave you.
You can insist on roll, rebound,
again and again
Up and down
and do not quite to understand
to decide stop falling.
No remains for me to be accompany
where you want to go
till you drop
the fool in you rest
giving way to the wise.
And what would I do, if you want to fall?
Nothing. Going with you.
Hold your hand and not let you go.
Never. Never alone. Never without me.
I'll have to go down into hell
with or for you.
-Miriam Barriga- ©

ARRULLOS I

Mi bebé está triste, tendré que consolarlo
no tan sólo una mamila
algo que alimente su alegría
verdadera dicha.
No son las tetas, alimento
más que un símbolo vacío
son mentira, espejismo
falsas tetas, falsa madre
falsa esencia femenina
si no hay sabiduría
paciencia, esfuerzo,
Amor
para sostenerlo
apaciguarlo
arrullarlo
aguantarlo,
soportar el peso de sus desdichas,
ser fuerte
ser su fuerza
para lograrlo
-Miriam Barriga- ©

LULLABIES I
My baby is sad, I must comfort him
not just a bottle
something to feed his joy
true bliss.
Not are the tits, food
more than an empty symbol
are lies, mirage
fake boobs, fake mother
false feminine essence
if there is no wisdom
patience, effort,
Love
to hold him
appease him
lull him
take him,
support the weight of his misery
being strong
being his strength
to do it
-Miriam Barriga- ©

RECUERDOS REENCARNADOS

Un día, mi mamá me paseaba en la carreola. No sé cuántos años tenía ni a dónde nos dirigíamos, pero iba ahí sentada, en la carreola que mi mamá conducía. Hacía mucho sol, eso sí. Recuerdo las grises banquetas de concreto y recuerdo haberle dicho a mi madre: "Mamá, ¿te acuerdas cuando yo era tu mamá y tú eras mi hija...?" -Miriam Barriga- ©

One day, my mom was strolling me in the baby stroller. I do not know how old I was or where we were headed, but I was sitting there, in the stroller that my mom was driving. It was very sunny, though. I remember the gray concrete sidewalks and I remember telling my mother: "Mom, do you remember when I was your mother and you were my daughter...?" -Miriam Barriga- ©

MINI POEMAS DE UNA NOCHE DE INSOMNIO

Creo que vine aquí por ti, nada más. No sé cómo llegué, aún no lo recuerdo. Pero vine a buscarte, a sanarte, a darte mi amor. Creo también que siempre he sido madre, aunque no tenga hijos y, todo mi calor, toda mi nutrición, he venido a dartela a ti. A eso vine; a darte... -Miriam Barriga- ©


Tengo un recuerdo vago: Mi tierna infancia, noche, una feria, mis padres, mi madre hermosa, bellísima, en una gabardina negra y tacones, de cabello muy largo y suelto; rubio; de pie junto a mi guapo padre que fumaba (un día dejó de hacerlo). Yo, sentada en el carrusel. Los caballitos. Me gustaban los caballos. Ahí sentada, mirando desde mis ojos de niña de tres años. Dando vueltas. Mi caballo que subía y bajaba, igual que los otros. Mirando a mis padres cada vez que pasaba. Mirando a los otros niños subir y bajar. Mirando el cielo, la noche. No sabía lo que hacía ahí sentada, en mi caballo, dando vueltas. Ni sabía si lo pedí. Mis padres me lo concedieron y esperaban por mí. Terminaron las vueltas, me bajé y jamás tuve deseos de volver a subir... -Miriam Barriga- ©


Siempre me gustó el azul. El azul del cielo, de día o de noche. ¿Mi favorito? el de noche. Mirar la luna, las estrellas. Sentir que había una que brillaba para mi. -Miriam Barriga- ©

UN LAZO DE AMOR

No puedo detener el tiempo
pero puedo sujetarte
con mis manos
o no manos
afianzarte
reforzarte
no soltarte
sustentarte...
Tomé tu mano
para no soltarte
y no; jamás lo haré.
-Miriam Barriga- ©

‎"A LOOP OF LOVE"

I can not stop the time
but I can hold you
with my hands
or no hands
securing you
strengthening you
no letting you down
sustaining you...
I took your hand
to don't give you up
and no, I never will.
-Miriam Barriga- ©

VOLAR

Amor,
Desde lejos...
Me derrito, me evaporo
y me convierto en vacuidad.
Luego en un río para alegrarte,
luego en un puente para ayudarte
a cruzar y liberar
los obstáculos que te impiden
avanzar, caminar
luego me convierto en aire
que te impulsa
para que puedas volar.
-Miriam Barriga- ©


Love,
From a distance...
I'm melting, evaporating myself
and I become in emptiness.
Then in a river to rejoice you,
then in a bridge to help you
to cross and release
obstacles that prevent you from
forward, walk
then I become airborne
boosting you
so you can fly.
-Miriam Barriga- ©

Poema nocturno para mi amor.

Hombre mío:

Quiero darte todos mis besos,
¿estás listo para recibirlos?
¿cabrán en tu boca?
mi corazón, ¿cabrá en tus manos?

Quiero darte toda mi vida
hasta el último aliento
hasta la última gota
que quede
en este frágil cuerpo.

Quiero darte toda mi fuerza
toda mi magia
como de un unicornio
el cuerno
que cumpla todos tus deseos...

Miriam Barriga. ©
23 de Mayo de 2011.
México, D. F.
23:00 hrs.

Nocturnal poem for my love.

Man of mine:

I want to give you all my kisses
Are you ready to receive them?
Will it fit in your mouth?
my heart, will fit in your hands?

I want to give you all my life
until the last breath
to the last drop
that leftover
in this fragile body.

I want to give you all my strength
my magic
as a unicorn of
the horn
fulfilling all your desires...

Miriam Barriga. ©
May 23th 2011.
Mexico city.
23:00 hrs.

ENERGÍA FEMENINA

Me doy cuenta, sé,
que soy yo quien
tiene que ser fuerte
para ti.
Tengo que sostenerte;
fuerte, firme
suave y con ternura.
Sólo amándote...
Y lo mejor es
que lo puedo hacer.

Soy el contenedor
para tu cansancio;
la fuerza,
el regazo
para tu sueño;
arrullo;
el beso,
para ti.

Soy la madre
la niña
novia
esposa
las mujeres
todas
las que necesitas;
la fuerza
el amor
para amarte,
mi pequeño
mi gran
hombre
mi gran
amado
dulce corazón.

Miriam Barriga. ©
16 Julio 2011.
13:00 hrs.
México, D. F.

"FEMININE ENERGY ESSENCE"

I realize, I know,
that I'm the one
who has to be strong
for you.
I have to hold you;
tight, firm,
soft and tenderness.
Just loving you...
And the best thing is
that I can do it.

I'm the container
for your tiredness;
the strength,
the lap
for your sleepy;
lullaby;
the kiss,
for you.

I'm the mother
the child
girlfriend
wife
the women,
all of them,
that you need;
the force
the love
to loving you,
my little
my big
man
my great
loved
sweet heart.

Miriam Barriga. ©

POEMA DE MEDIO DÍA -NUBLADO-

Relámpagos
luego lluvia
luego nada
-Silencio-

Luego aviones,
camiones,
coches,
claxons;
una motocicleta;
se fue.

Hoy no hay música
ni danza
ni el 1, 2 ,3
de la maestra que cerca y lejos
se escucha a diario
dando clases de ballet.

Pajaritos trinando
un maestro de inglés
y, al final,
sólo mi respiración
tranquila, serena
y el zum zum
del silencio
que pocas veces
en el mundanal
logra aparecer
(en la conciencia).

Campanas
¿serán de iglesia?

Mis manos
que observo más
y más de cerca
tecleando letras
que se van.

Todo se esparce
se difumina,
se va.

Miriam Barriga. ©
1 de Junio de 2011.
13:00 hrs.
México, D. F.


NOON CLOUDY POEM

Lightnings
then rain
then nothing
-Silence-

Then airplanes,
trucks,
cars
horns;
a motorcycle;
gone.

Today there is no music
or dance
or the 1, 2, 3
of the miss that near and far
is heard daily
giving teachings of ballet.

birds chirping
an English teacher
and finally,
just my breath
quiet, serene
and the zoom zoom
of silence
rarely
in the mundane
attain appear
(in consciousness).

Bells
Will they be of church?

My hands
that I see more
and more closer
typing letters
going away.

All spreads
are blurred,
it's going away.

Miriam Barriga. ©
June 1, 2011.
13:00 hrs.

DÍAS DE SAMSARA

Este día nublado me hace recordar una escena: Yo, 5 años de edad; mis primeros días en la escuela primaria; sentadita en mi lugar, observando las ventanas verdes; suspirando y diciendo para mis adentros: "Y pensar que voy a estar aquí 6 años...".

Mi reflexión ahora se convierte en un: Y pensar que hemos estado aquí, perdidos; indefinidamente...

Miriam Barriga. ©


"SAMSARA DAYS"

This cloudy day reminds me a scene: Me, 5 years old, my first days in elementary school, sitting in my little desk, watching the green windows, sighing and saying to myself: "To think that I will be here about 6 years... "

My thoughts now becomes one: And to think we have been here, lost, indefinitely...

Miriam Barriga. ©

ATRAPADOS EN RUEDA, DANDO VUELTAS

Estamos tan atrapados, tan absortos en nuestro yo, que creemos que nuestra realidad es la realidad.
¿Y la de una abeja?
¿Y la de una hormiga?
¿Y la de un mosquito?
¿La del elefante?
¿La de un ave?
¿La de un grillo?
¿La de un perro?
¿La de un toro?
¿Y los que no vemos? ¿Y los que no nos ven?
¿Cómo ven el sol, todos y cada uno? ¿Qué es en realidad?
¿Qué es la realidad?
Todas, ninguna
estados mentales
mentes atrapadas en vasijas de barro que, al romperse, salen sin control a buscar un nuevo "hogar". Eternamente...
Miriam Barriga. ©
22 de Diciembre de 2011.
20:35 hrs.

PRISONERS IN WHEEL, TURNING.
We are so trapped, so absorbed in our I, that we believe our reality is the reality.
And the reality of a bee?
The one of an ant?
What about a mosquito?
The one of an elephant?
The one of a bird?
The one of a cricket?
The one of a dog?
The one of a bull?
And the one of those who we do not see? And those who do not see us?
How do they see the sun, each and every one? What is it really?
What is Reality?
All, none
mental states
minds trapped in earthen vessels that when broken, leaving out without control looking for a new "home". Forever...
Miriam Barriga. ©
December 22, 2011.
20:35 hrs